Факт 1. Отпечаток на всю жизнь Николая Гнедича наложила перенесённая им ещё в детстве оспа. Она навсегда оставила следы на его лице, к тому же он частично утратил зрение — видел он только левым глазом. Впрочем, ему ещё повезло, учитывая, что в ту эпоху оспа зачастую бывала смертельной.
Факт 2. По происхождению писатель был дворянином, но род, к которому он принадлежал, обеднел задолго до его рождения. Родоначальником семейства был Яков Гнедич, известный и успешный воевода, живший в конце XVII века.
Факт 3. За свою жизнь Николай Гнедич создал множество литературных произведений, поэтом он был и правда чрезвычайно талантливым. Но громкую славу ему принёс перевод поэмы “Илиада” древнегреческого поэта Гомера на русский язык. Этот колоссальный труд и по сей день считается главным его достижением, а сам перевод и сейчас считается классическим. Виссарион Белинский, самый, пожалуй, знаменитый российский литературный критик, перевод “Илиады” и вовсе назвал “подвигом труда и таланта”. “Илиада” дважды переводилась на русский язык до него, но только в виде прозы, а Гнедич перевёл её в поэтической форме, что было невероятно сложно.
Факт 4. Род Гнедичей происходил из Харьковской губернии, и от него потом отделилась рязанская его ветвь. Поэтому поэта совершенно законно считают одновременно и русским, и украинским литератором.
Факт 5. Всю жизнь Гнедич обожал читать. В его личной библиотеке было около 1200 книг — казалось бы, не заоблачная цифра, но так как собирал он в основном редкие книги, библиотека его была поистине бесценной.
Факт 6. В биографии Николая Гнедича отмечается, что он вёл замкнутый и скрытный образ жизни, хотя друзья у него были. Современники с пониманием относились к его необщительности, полагая, что поэт стесняется своего лица, пострадавшего от болезни. Так оно было или нет — кто знает?
Факт 7. Помимо “Илиады”, поэт переводил на русский язык и другие произведения, пусть и не настолько масштабные. Причём обычно он был первым, и именно он познакомил российских читателей со множеством классических зарубежных литературных шедевров. Это принесло Гнедичу известность, и перед ним были открыты двери дворянских домов по всей России.
Факт 8. А. С. Пушкин высоко оценивал переводы Николая Гнедича, отдельно в восторженных выражениях высказываясь о переводе “Илиады”, который потребовал многих лет работы. Собственные произведения поэта он оценивал тоже высоко, а в примечании к “Евгению Онегину” даже процитировал отрывок из “Рыбаков” Гнедича.
Факт 9. Собственных стихов Н. Гнедич создал не слишком много. Полное собрание его стихотворных сочинений было издано в трёх томах, причём первое издание состоялось ещё в 1884 году.
Факт 10. Страдая от тяжёлой болезни, поэт много лет провёл на Кавказских Минеральных Водах, надеясь, что целебная вода и мягкий климат вернут ему былое здоровье. Увы, это не помогло, и, устав от пребывания на курорте, Гнедич вернулся в Москву, где спустя менее чем два года и скончался. Похоронили его по соседству с Иваном Крыловым, знаменитым баснописцем.